www.renaca.ch

Appui en affaires administratives locales et internationales
Renato Caccia, Wehntalerstr. 115, 8057 Zurich (Suisse)
e-mail:
renaca@bluemail.ch

Renato Caccia, Zurich, Suisse
Qui suis-je? Quelles sont mes qualifications professionnelles?

 

deutsch english español

 

 

Traduction de documents officiels

Appui en affaires administratives locales et internationales

Ambassades et consulats au monde entier (liens et adresses)

Apostilles et légalisations internationales

Procurarion de documents (Actes de naissance, de mariage, de décès et autres documents officiels)

Mariage à l'étranger ou avec un partenaire étranger

Traduction de documents officiels

Visas

Possibilités de paiement

Impressum

home

Je traduis les documents officiels suivants:

Actes de décès
Actes de famille
(document établi uniquement en Suisse)
Actes de mariage
Actes de naissance
Attestations de domicile
Certificats de capacité matrimoniale
Certificats de célibat
Certificats de citoyenneté
Certificats de famille
(document établi uniquement en Suisse)
Certificats de nationalité
Certificats de résidence
Certificats individuels d'état civil
(document établi uniquement en Suisse)
Certificats relatifs au statut familial enregistré
(document établi uniquement en Suisse)
Déclarations assermentées
Documents d'adoption
Extraits du casier judiciaire
Jugements de divorce
Livrets de famille
(autres documents seulement sur demande, veuillez vous renseigner préalablement par e-mail)

En règle générale, je traduis de documents officels établis en anglais, espagnol, français, italien et portugais à l'allemand.
(autres combinaisons de langue seulement sur demande, veuillez vous renseigner préalablement par e-mail)

Avis important:
Mes traductions à l'allemand avec légalisations notarielles sont reconnues dans toute la Suisse.
Si mes traductions seront reconnues hors de la Suisse est décidé par les autorités ou institutions étrangères qui demandent la traduction.

Demandez un devis par e-mail et répondez aux 9 questions suivantes:

1. De quels documents s'agît-il (p.ex. acte de naissance, extrait du casier judiciaire etc.)?
2. Ces documents, dans quel pays étaient ils établis?
3. Ces documents, dans quelle langue étaient ils établis?
4. A quelle langue doivent ces documents être traduits?
5. Dans quel pays utiliserez vous ces documents?
6. Quelle autorité ou institution demande la traduction de ce/s documents (Nom de cette autorité ou institution)?
7.
Cette autorité ou institution, où est-elle située (Lieu, province, pays)?
8. Pour quel motif avez vous besoin de cette traduction (p.ex. mariage, permis de séjour etc.)?
9. Où habitez-vous (Lieu, province, pays)?

Vous recevrez le devis par e-mail.
En même temps, je vous informerai quelles légalisations sur les traductions seront nécessaires.

Si vous êtes d'accord avec le devis reçu, veuillez compléter l'ordre de traduction et l'envoyer accompagné du document original ou des documents originaux à traduire.