www.renaca.ch
Renato Caccia, Wehntalerstr. 115, CH-8057
Zürich
e-mail: renaca@bluemail.ch
Zahlungs- möglichkeiten |
Ways of Payment | Possibilités de paiement: | Posibilidades de pago |
mit
Kreditkarte Zahlungen mit Kreditkarte werden durch die Software der führenden Schweizer Firma "saferpay" verschlüsselt |
by
credit card Payments by credit card are encoded by the software of the leading Swiss Company "saferpay" |
par
carte de crédit Les paiements réalisés par cartes de credit sont chiffrés par la le système de la société suisse "saferpay" |
por
tarjeta de crédito Los pagos realizados por tarjetas de crédito estarán cifrados por el sistema de la compania suiza "saferpay" |
in bar: senden Sie per Post Banknoten in beliebiger konvertierbarer Währung an die untenstehende Adresse |
in cash: send bank notes in any convertible currency by post to the address mentioned below |
en espèces: envoyez par courrier des billets de banque de n'importe quelle monnaie convertible à l'adresse sousmentionnée |
en efectivo: envia por correo billetes de bancos en cualquiera moneda convertible a la dirección abajo mencionada |
per Verrechnungsscheck: senden Sie Bankchecks an die untenstehende Adresse Zuschlag für Bankspesen: US$ 10.00 oder Gegenwert |
by crossed check: send bank checks to the address mentioned below Extra charge for bank fees: US$ 10.00 or equivalent amount |
par chèque barré: envoyez des chèques bancaires à l'adresse sousmentionnée Supplément pour les frais de banque: US$ 10.00 ou contrevaleur |
por cheque cruzado: envia cheques bancarios a la dirección abajo mencionada Recargo para los gastos de banco: US$ 10.00 o contravalor |
durch Bank- oder
Postüberweisung: Verlangen Sie die Angaben zur Überweisung auf eines meiner Bank- und Postkontos in der Schweiz, Deutschland oder Frankreich |
by bank or postal transfer: ask for the informations to transfer the amount on one of my bank or postal accounts in Switzerland, Germany or France |
par virement bancaire ou
postal: demandez les détails pour virer le montant à un de mes comptes bancaires ou postaux en France, en Suisse ou en Allemagne |
por giro bancario o postal: pide las informaciones para transferir el importe a una de mis cuentas bancarias o postales en Francia, Alemania o Suiza |
mit "Western
Union" - gehen Sie zum nächsten Western Union Agenten - senden Sie den Betrag an den folgenden Western Union agenten in der Schweiz CH 8050 ZURICH CHANGE SBB BAHNHOF OERLIKON - senden Sie mir die Kontrollnummer "Money Transfer Control Number MTCN" per e-mail |
by "Western
Union" - go to the nearest local Western Union agent - send the money to the following Western Union agent in Switzerland: CH 8050 ZURICH CHANGE SBB BAHNHOF OERLIKON - send me the Money Transfer Control Number MTCN by e-mail |
par "Western
Union" - allez à l'agence locale de Western Union la plus proche - envoyez l'argent à l'agence de Western Union suivante en Suisse : CH 8050 ZURICH CHANGE SBB BAHNHOF OERLIKON - envoyez-moi le code ("Money Transfer Control Number MTCN") par e-mail |
por "Western
Union" - vaya a la agencia local de Western Union la mas cercana - envia el dinero a la agencia de Western Union siguiente en Suiza: CH 8050 ZURICH CHANGE SBB BAHNHOF OERLIKON - enviame el número de control ("Money Transfer Control Number MTCN") por e-mail |
www.renaca.ch
Renato Caccia, Wehntalerstr. 115, CH-8057
Zürich
e-mail: renaca@bluemail.ch